free website builder


Sworn Translator. ATA Member ENGLISH into SPANISH

Key Services: Translation, Editing, Proofreading, Software Localization, Proficient in TM Tools: Trados, SDLX, Wordfast, SDL Trados Studio 2011.  


Accreditations and Certifications 

  • I am a Sworn/Certified Interpreter and Translator from the Republic of Colombia.
  • Licence No. 01286 issued by the Ministry of Justice of Colombia.
  • My Seal and Signature are registered with the Ministry of Foreign Relations of Colombia.
  • ATA Member. Member No. 229206.
  • Member of the ACTI (Colombian Association of Translators and Interpreters)


Specialized Certificate in English –Spanish Translation, University of California San Diego, UCSD 

Software Localization, Imperial College London, 2010

Certificate in Translation, New York University, NYU, Spring 2005.

Certificate of English Proficiency issued by the Colombo-American Center of Pereira.

Mechanical Engineering, Technological University of Pereira.

Studies of Computing, Antonio Nariño University of Pereira.

Translation Experience & Specializations (references available upon request)

IT and High Tech:
Translation, Editing of software and hardware products:
Web Pages, Strings, GUIs, Installation Manuals, User's Guides, Quick Start Guides, WinHelp Files, WebHelp Files, HTML files, XML files, Datasheets, White Papers, Product Manuals, Packaging, Localization of Software products, SAP Applications, Social Networksetc. (SDL, International Bureau of Translations, International Business Services, Quantum Translations, Kimberly Clark Corporation, Logoscript)

Translation and Editing of Patents, Mergers, Acquisitions & Joint Ventures; Antitrust, Competition, Trade (ACT), IPOs, Arbitration; Banking and Finance, Capital Markets, Competition and Antitrust; Public Law, Public Policy and Regulation; Real Estate; Restructuring, Insolvency and Bankruptcy; Securities and Corporate Finance; Tax, Trade, WTO and Customs; Transportation; Trusts, Estates and Wealth Preservation; Venture Technology and Emerging Growth Companies

Satellite Technology; Translation and Editing of Maintenance Manuals, Troubleshooting Manuals, Training Manuals for Paper Machines, Diaper Production Processes and Paper Production Processes, Mechanical Engineering, Automotive, Motorcycles, Outboard Motors (Techworld, Technicis, GlobalVision, Kimberly-Clark Corporation, SDL, Suzuki Motor)

Biomedical and Life Sciences:
Translation, Editing of medical and pharmaceutical products: Medical Device Inserts, Medical Equipment, Instructions of Use, Medical Texts, Drug Studies, Presentations, X-Ray Equipment, Hospital Equipment Guides, Pharmacology Reports, etc. (Localsoft, SDL, IBT)

Translation, Editing, Proofing of general texts for translation agencies and direct clients: Grades Transcriptions, Syllabus, Studies Schedule, Education Plans, Subjects Contents, Education Booklets and Questionnaires; Official Documents, Birth Records, Marriage Records, Print and Online Articles, Press Releases, Corporate Policies, Procedural Documents, etc.


• English Teacher

• Rotary Club Member


Thanks for filling out form!